May 17th, 2007

так много Ди Маджио?

В супермаркет «Копейка», что около моего дома, опять завезли бейсбольные биты. Ну, это так на ценнике написано – что это бейсбольные биты, а на самом деле это просто такие деревянные дубинки: короче бейсбольных и без металлического стержня. Стоит такая металлическая корзина-контейнер между сковородками и прихватками, а там дубинки для дома.
«Опять завезли» - потому что уже продавали. Тогда порядка 150 р. за палку, теперь по 199. Не то, чтобы разметали как шаурму, но берут в охотку – в основном, мальчики до 25 лет. Ту партию раскупили, теперь эту разбирают.
Головоломка, по-французски, как известно – casse-tête.
А кастет, по-русски – головоломка буквально.

Вот для меня головоломка: кого вооружают, я вижу – но зачем?.
Кастет, не кастет, а и бейсбольной больно.

утренний спамчик

Информация высшей степени важности
для каждого, кто понимает русский язык!!!

Контент DVD:
Видео лекции профессора Жданова В.Г. (3 фильма):
1) "Алкогольный и наркотический террор против России";
2) "Механизмы геноцида. Глобализация и экономика";
3) "Русский крест. Как остановить вырождение русского народа".

Бонус:
Видео: "Вся правда о прививках"

ищу ниппо-финскую билингву

Харакири по-японски правильно называется сепукку.
А финка - не девушка, а ножик - по-фински называется пуукка.
И хотя в приятной моему сердцу Суоми никто - слава Богу - себе хару не отворяет, а в милой моей душе Японии это делают не финками, а кусунгобу или - на худой конец - вакидзаси, семантическая близость ключевых слов в смысловом поле очевидна.

Несомненно, такие параллели, демонстрирующие близость финского и японского народов, существуют во множестве - надо только поискать.

снял свои гёта
пока Сампо делает
суси, ем клюкву