June 16th, 2021

сейф от слова safe: англ. безопасный,

Перечитывал недавно Записки о Шерлоке Холмсе и Возвращение Шерлока Холмса – в переводе, из восьмитомника. Не открывал только толстый и скучный Этюд в багровых тонах – впрочем, скучновато и надуманно и большинство коротких рассказов – и заметил то, на что не обращал внимания раньше, при случайном чтении рассказов наобум, а на этот раз, пройдя массив текста подряд, увидел.

Второе пятно.
— Документ, о котором идет речь, настолько важен, что оглашение его может легко привести, и, пожалуй, в настоящий момент непременно приведет, к международному конфликту. Могу без преувеличения сказать, что вопросы мира и войны зависят от этого документа. Если розыски его не могут проходить в совершенной тайне, лучше совсем отказаться от них, так как этот документ похитили именно для того, чтобы предать его широкой огласке.
<…> Этот документ - письмо от одного иностранного монарха - был получен шесть дней назад. Письмо имеет такое большое значение, что я не решался оставлять его в сейфе министерства и каждый вечер уносил с собой домой, на Уайтхолл-террас, где хранил его в спальне, в закрытой на ключ шкатулке для официальных бумаг. Оно находилось там и вчера вечером, я уверен в этом. Когда я одевался к обеду, я еще раз открыл шкатулку и убедился, что документ на месте. А сегодня утром письмо исчезло. Шкатулка стояла около зеркала на моем туалетном столе всю ночь.

Берилловая диадема.
Диалог управлящего банком с «одной из самых высокопоставленных и знатных особ Англии», которому срочно нужно 50 тыс. фунтов и который принес в залог ювелирное изделие:
- Это - национальное достояние.
<…>
Он открыл футляр - на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства.
- В диадеме тридцать девять крупных бериллов, - сказал он. - Ценность золотой оправы не поддается исчислению. Самая минимальная ее стоимость вдвое выше нужной мне суммы. Я готов оставить диадему у вас.
<…>
Прошу вас также беречь ее особенно тщательно, так как любое повреждение вызовет скандал.
<...>
Видя, что мой клиент спешит, я без дальнейших разговоров вызвал кассира и распорядился выдать пятьдесят банковских билетов по тысяче фунтов стерлингов.
Collapse )